2017北京舞蹈双周 - 另类舞台节目三《香港经典再现 - 不是双人房、游园惊梦、男生》
节目名称:《香港经典再现 - 不是双人房、游园惊梦、男生》 Program Name:Hong Kong Classics Restaged – Not a Double Room, Awakenings in a Dream, Boy Story 编舞:马才和及严明然、梅卓燕、伍宇烈 Choreography: Victor MA and Mandy YIM, MUI Cheuk Yin, Yuri NG 演出舞团:来自北京、南京、南昌的中国新一代青年舞者 Presented by: Dancers from Beijing, Nanjing and Nanchang 演出日期/时间:2017.07.26(周三) 17:00 Performance Date/Time: July 26th, 2017 (Wednesday) 17:00 演出场馆:北京天桥艺术中心小剧场 Performance Venue: Studio Theatre, Beijing Tianqiao Performance Arts Center 演出时长:30分钟, 11分钟,15分钟 Program Duration: 30 mins, 11 mins, 15 mins 演出票价:¥120 Ticket Info: ¥120
节目:《不是双人房》 Program Name: Not a Double Room 编舞:马才和及严明然与“多空间” Choreography: Victor Ma, Mandy YIM and Y-Space
灯光:冯国基 Lighting: Feng Guoji
舞台设计:马财胜 Stage Design:MaShengcai
录像设计:杨振业 Video Design:YangZhenye
服装:河马 Costume:Hippopotamus
节目简介:
是一部以探索家庭及人际沟通为主题的舞蹈剧场。房间内的男女主人虽然共处一室,心灵却隔着遥远距离。危机在看似琐碎的生活细节中不断积累,最终关系一触即崩,舞蹈作品开放式的结局引导观众一起省思“如何诚实地面对自己与他人”的课题。
Not A Double Room explores family issues and interpersonal communications. The couple may be living in the same room, but their souls are apart. Tension continues to build up over the most trivial of things and eventually the relationship collapses. The open ending of the piece serves as a reminder for audience to reflect on how to honestly face oneself and towards others.
编舞介绍:
马才和、严明然与“多空间” 编舞家马才和、严明然既是舞台上的合作伙伴,也是生活中的夫妻拍档,编舞家马才和、严明然同时于1988年从香港演艺学院芭蕾舞系毕业,都曾加入过香港芭蕾舞团,其后严明然转投城市当代舞蹈团,而马才和则成为独立舞者。1995年两人成立“多空间”,透过舞蹈来开拓表演艺术的可能性、寻找新的身体语言及创作方向。其作品除糅合不同媒体作创作元素外,更尝试打破形式的限制,于剧场内外各种不同空间进行创作及表演。当中包括:即兴创作、舞蹈剧场、环境舞蹈、纯舞蹈表演,以至舞蹈影带制作等。
Victor MA, Mandy YIM and Y-Space Both dance partners as well as life partners; choreographers Victor MA and Mindy YIM both graduated from Hong Kong Academy of Performing Arts in 1988, both joined the Hong Kong Ballet and Mandy later joined the City Contemporary Dance Company while Victor became an independent dancer. In 1995, the couple founded Y-Space with the aim to explore the possibilities of performing arts, to find new ways to speak through body language and creative approaches. Their works not only integrate various media forms and creative elements but also attempt to break through the conventional formats and performing space which includes: improvisations, dance theatre, environment choreography, dance performance and also dance video productions.
鸣谢Acknowledgement: 香港特别行政区政府驻京经济贸易办事处文化交流项目 Hong Kong Economic and Trade Office, Beijing Cultural Exchange Division
节目名称:《游园惊梦》 Program Name:Awakening in a Dream 编舞:梅卓燕 Choreography: MUI Cheuk Yin
节目简介:
此作品的灵感来自白先勇的短篇小说集《台北人》中的《游园惊梦》,借用独坐房中的她,展开一生的回忆片段。命运和爱情的交错失落、怀疑、眷恋、无奈,似乎是自古至今的恒久话题,对着镜中的自己似疑非疑,手中的扇子泄露了努力把持的情感秘密。这支独舞取用中国古典舞的诸多元素,却从传统的形式与内容跳脱开来,增添了一层舞者的反思与自我观照。
Awakenings in a Dream is inspired by one of the short stories in Kenneth PAI Hsien-yung’s collection of Taipei People of the same name, borrowing from the scene where she sits in the room alone reflecting on her life. The crisscross and sense of loss on destiny and love, the suspicion, the longing, the helplessness appear to be perpetual subjects lingering from past to present time. The one she sees in the mirror appears to be real and fake; the fan reveals how hard she tries to keep a hold back on her deep emotional secrets. This solo incorporates various elements of Chinese dance but breaks through traditional format, allowing one to reflect and self-observe.
编舞介绍:
梅卓燕 香港舞蹈界融合东西文化的高手。梅卓燕很年轻已成名,喜欢独舞,曾是香港舞蹈团的演员。她放弃安稳的全职驻团首席身分,孑然一身闯欧洲,跟许多欧洲舞者和舞蹈团体交流。2001年梅卓燕被皮娜?鲍什及福克旺舞蹈工作室的邀请编创《耳语色彩》,并成为德国伍珀塔舞蹈团的客席演员参与《春之祭》演出。
MUI Cheuk Yin Recognized for her skills in merging the East & West culture, MUI Cheuk Yin achieved her fame at a young age and preferred dancing solo. MUI was a principal dancer of the Hong Kong Dance Company; then had forsaken her position at the company to travel to Europe where she worked with many dance artists. In 2000, MUI was invited by Pina Bausch and FolkwangTanzstudio to choreograph Whispering Colour, and performed as a guest dancer in the Rite of Spring with Tanztheater Wuppertal.
鸣谢Acknowledgement: 香港特别行政区政府驻京经济贸易办事处文化交流项目 Hong Kong Economic and Trade Office, Beijing Cultural Exchange Division
节目名称:《男生》 Program Name:Boy Story 编舞:伍宇烈 Choreography: Yuri NG
节目简介:
此作品是伍宇烈于1996年为城市当代舞蹈团六位男舞者度身订造,巧妙地描绘了男性对自我身份定位的忧虑,以及在当代社会中的追逐、挣扎和求存。这部作品获法国班诺雷国际大赛编舞奖,原版全长一个小时,此次将在「北京舞蹈双周」中上演其中20分钟的精彩片段。
Yuri NG had tailor-choreographed Boy Story in 1996 for six of the male dancers of City Contemporary Dance Company. It wittily depicts the male anxiety on self-identity, as well as the pursuit, struggle, and survival in the modern society. This full-length work is of 60 minutes duration and had won the Prix d’Auteur at the Rencontres ChoreographiquesInternationale de Seine-St-Denis in France. A 20-miniutes excerpt will be performed at the Beijing Dance Festival.
编舞介绍:
伍宇烈 自六岁起随王仁曼女士学习古典芭蕾舞,后来获奖学金前往加拿大及英国深造。1983年荣获英国阿德琳简妮芭蕾舞比赛金奖,同年加入加拿大国家芭蕾舞团。1993年回香港专注创作,作品包括《单吊?西?游记》、《更衣记》、《男生》、《胡涂爆竹贺新年》等。1997年获香港艺术家联盟“艺术家年奖”、2012年获香港舞蹈年奖“杰出成就奖”,2013年获香港艺术发展局“年度最佳艺术家奖(舞蹈)”。
Yuri NG Began his classical ballet training since the age of six with Ms. Jean WONG, Yuri NG later pursued further studies in Canada and the UK under scholarship NG was awarded the Adeline Genée Gold Medal from the Royal Academy of Dancing in 1983 and joined The National Ballet of Canada as a dancer in the same year. He returned to Hong Kong in 1993 and had since been focusing on choreography. His works include A Game of _____, The Second Shirt Skirt Show, Boys Story, The Firecracker etc. NG received “Artist of the Year Award - Choreographer” from the Hong Kong Artists’ Guild in 1997, “Distinguished Achievement Award” at the Hong Kong Dance Awards in 2012, and “Best Artist (Dance) Award” from the Hong Kong Arts Development Council in 2013.
鸣谢Acknowledgement: 支持机构:香港特别行政区政府驻北京办事处 Supporting Organization: The Office of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region of the People |